If the agreement starts with “whereas” and continues along with, “notwithstanding the foregoing,” and when it must be decoded by a lawyer on the other side, something has gone wrong. These codewords, and the dense language that frequently appears in legal agreements, are symptoms of a system out of whack. It’s possible to be precise without being obtuse.
There’s actually no legal requirement that an agreement not be in specific, clear, everyday English. To do otherwise disrespects the person you’re hoping to engage with. There’s no legal requirement that even the terms of service for a website can’t be clear and easy to understand. In fact, if the goal is to avoid confusion and the costs of the legal system when conflicts occur, the more clear, the better.